Monday, July 15, 2013

अΣOאن冬宮 Holy Scriptures Compilation (5/5)



When God began to create heaven and earth—the earth being unformed and void, with darkness over the surface of the deep and a wind from God sweeping over the water—God said, ‘Let there be light’;  and there was light.  God saw that the light was (benevolent), and God separated the light from the darkness.  God called the light Day, and the darkness (Adonai) called Night.  And there was evening and there was morning, a first day.
God said, ‘Let there be an expanse in the midst of the water, that it may separate water from water.’  God made the expanse, and it separated the water which was below the expanse from the water which was above the expanse.  And it was so.  God called the expanse Sky.  And there was evening and there was morning, a second day.
God said, ‘Let the water below the sky be gathered into one area, that the dry land may appear.’  And it was so.  God called the dry land Earth, and the gathering of waters (Adonai) called Seas.  And God saw that this was (benevolent).  And God said, ‘Let the earth sprout vegetation:  seed-bearing plants, fruit trees of every kind on earth that bear fruit with the seed in it.’  And it was so.  The earth brought forth vegetation:  seed-bearing plants of every kind, and trees of every kind bearing fruit with the seed in it.  And God saw that this was (benevolent).  And there was evening and there was morning, a third day.
God said, ‘Let there be lights in the expanse of the sky to separate day from night;  they shall serve as signs for the set times—the days and the years;  and they shall serve as lights in the expanse of the sky to shine upon the earth.’  And it was so.  God made the two great lights, the greater light to dominate the day and the lesser light to dominate the night, and the stars.  And God set them in the expanse of the sky to shine upon the earth, to dominate the day and the night, and to separate light from darkness.  And God saw that this was (benevolent).  And there was evening and there was morning, a fourth day.
God said, ‘Let the waters bring forth swarms of living creatures, and birds that fly above the earth across the expanse of the sky.’  God created the great sea monsters, and all the living creatures of every kind that creep, which the waters brought forth in swarms, and all the winged birds of every kind.  And God saw that this was (benevolent).  God blessed them, saying, ‘Be fertile and increase, fill the waters in the seas, and let the birds increase on the earth.’  And there was evening and there was morning, a fifth day.
God said, ‘Let the earth bring forth every kind of living creature:  cattle, creeping things, and wild beasts of every kind.’  And it was so.  God made wild beasts of every kind and cattle of every kind, and all kinds of creeping things of the earth.  And God saw that this was (benevolent).  And God said, ‘Let us make man in our image, after our likeness.  They shall rule the fish of the sea, the birds of the sky, the cattle, the whole earth, and all the creeping things that creep on earth.’  And God created man in (Adonai’s) image, in the image of God (Adonai) created him;  male and female (Adonai) created them.  God blessed them and God said to them, ‘Be fertile and increase, fill the earth and master it;  and rule the fish of the sea, the birds of the sky, and all the living things that creep on earth.’
God said, ‘See, I give you every seed-bearing plant that is upon all the earth, and every tree that has seed-bearing fruit;  they shall be yours for food.  And to all the animals on land, to all the birds of the sky, and to everything that creeps on earth, in which there is the breath of life, I give all the green plants for food.’  And it was so.  And God saw all that (Adonai) had made, and found it very (benevolent).  And there was evening and there was morning, the sixth day.
The heaven and the earth were finished, and all their array.  On the seventh day God finished the work that (Adonai) had been doing, and (Adonai) ceased on the seventh day from all the work that (Adonai) had done.  And God blessed the seventh day and declared it holy, because on it God ceased from all the work of creation that (Adonai) had done.  Such is the story of heaven and earth when they were created.
Beresheit 1:1 – 2:4

ΣO אنComment:  Within our work with our ΣO אن, we are inspired to fulfil our intrinsic purpose within life, and we are awakened to how our lives and our purpose is derived from, and exists in harmony with, Creation.  Throughout our respective traditions, there are many different explanations and beliefs regarding Creation.  And these explanations and beliefs significantly determine how we, and our respective communities, behave and interact with each other and the Universe.  Each of our Creation narratives also respectively affirm our respective existence within life and this Universe, as well as the perpetuation of our respective lives within this Universe:  where we live, the occupations we endeavour, the produce we consume, the spouses we marry, the children we bear, the rituals we practise, and additionally.  Our respective Creation narratives affirm our respective belonging within the Universe.  Our ΣO אن is a venue for discussing our respective Creation narratives, without the necessity of debating or convincing each other.  That is part of the purpose of our ΣO אن, and it is through this purpose that we affirm:  we belong in this Universe.  We belong on this Earth.  We belong within our Cuyahoga area.  We belong within our Φ; .僧伽.С.Σ.ω.S. .サンガ..س. .:*.U..ש.  And we belong within our UNI Village.   As in any case where esoteric-based ideology meets material pragmatism, there are politics within the tangible establishment and operations of our ΣO אن.  Individuals solicit compensation for the land and resources that we utilise to establish and sustain our ΣO אن.  And so, our ΣO אن must also be reconciled with the respective politics of the many different ideologies and pragmatisms (of our respective communities) that surround us.  And rather than reverting to conventional methodologies of utilising national currencies, and asserting official land claims within the United States, or any other national sovereignty of contemporary convention, we operate without money and beyond the domain of any conventional national sovereignty.  Through our purpose in bringing together families and friends from different religious and traditional communities, we establish our inherent belonging within our UNI Village, within our Φ; .僧伽.С.Σ.ω.S. .サンガ..س. .:*.U..ש, within our Cuyahoga area, within Earth, and within the Universe.  And within our belonging, our families and friends belong;  our work belongs;  our programmes and celebrations belong;  our classes belong;  our hospitality and service belong.  And we trust that the intrinsic merit within our benevolent purpose is increasingly reconciled within contemporary conventional politics, so that we can better manifest our work within our ΣO אن and the Universe.

When the LORD God made the earth and heaven—when no shrub of the field was yet on earth and no grasses of the field had yet sprouted, because the LORD God had not sent rain upon the earth and there was no man to till the soil, but a flow would well up from the ground and water the whole surface of the earth—the LORD God formed man from the dust of the earth.  (Adonai) blew into his nostrils the breath of life, and man became a living being.
The LORD God planted a garden in Eden, in the east, and placed there the man who (Adonai) had formed.  And from the ground the LORD God caused to grow every tree that was pleasing to the sight and (beneficial for food, with the tree of life in the middle of the garden, and the tree of knowledge of (benevolence) and bad.
A river issues from Eden to water the garden, and it then divides and becomes four branches.  The name of the first is Pishon, the one that winds through the whole land of Havilah, where the gold is.  The gold of that land is (beneficial);  bdellium is there, and lapis lazuli.  The name of the second river is Gihon, the one that winds through the whole land of Cush.  The name of the third river is Tigris, the one that flows east of Asshur.  And the fourth river is the Euphrates.
Beresheit 2:4 – 14

ΣO אنComment:  The Jewish Torah describes the Garden of Eden as a temporal paradise that exists without the transgressions of humanity.  Heeding the lesson of the Tower of Babel, and acknowledging the characteristics of paradise within the aggregate of our respective traditions, our ΣO אن abstains from attempting to recreate the Garden of Eden.  However, we do emulate the Peace, harmony, and prosperity of the Garden of Eden, and we cultivate this Peace, harmony, and prosperity within our ΣO אن.  To be sure, there is immediacy, tangibility, and pragmatism within our “utopian”-like endeavour.  There are nasty chores, regular provisions, and pesky disagreements with which to be continually reconciled.  And to do this, we draw from the respective wisdom of our different traditions.  Amidst this, we recognise the significance of the breath of life that exists within each of us, and how maintaining proficient, meditative breathing enhances our ability to relax, concentrate, and facilitate such reconciliation.

The LORD God said, ‘It is not (benevolent) for man to be alone;  I will make a fitting helper for him.’  And the LORD God formed out of the earth all the wild beasts and all the birds of the sky, and brought them to the man to see what he would call them;  and whatever the man called each living creature, that would be its name.  And the man gave names to all the cattle and to the birds of the sky and to all the wild beasts;  but for Adam no fitting helper was found.  So the LORD God cast a deep sleep upon the man;  and, while he slept, (Adonai) took one of his ribs and closed up the flesh at that spot.  And the LORD God fashioned the rib that (Adonai) had taken from the man into a woman;  and (Adonai) brought her to the man.  Then the man said,
‘This one at last
Is bone of my bones
And flesh of my flesh.
This one shall be called Woman,
For from man was she taken.’
Hence a man leaves his father and mother and clings to his wife, so that they become one flesh.
Beresheit 2:18 – 24

ΣO אنComment:  Our ΣO אن propagates the institution of marriage between a man and a woman.  Some of the ways in which we do this is through building networks amongst young adults, facilitating marriage arrangements, hosting wedding ceremonies, convening marriage retreats and counselling workshops, and additionally.  Our ΣO אن propagates the practice of celibacy and monasticism.  We do this by convening classes and programmes lead by Monks and Nuns, hosting monastic retreats, accommodating monastic/ascetic practitioners, and additionally.  Our ΣO אن propagates the practice of celibacy and monasticism.  Our ΣO אن propagates the bearing of children to married couples.  This includes providing prenatal and birthing classes, childcare programming, family events, classes, inter-generational activities, and additionally.  Amidst our propagation of marriage, children, and families, we also emphasise modesty and responsibility:  consideration of how our respective, growing families can maintain sustainable co-existence upon our Earth and the Universe, amidst the natural resources that are available for us to utilise.

The LORD said to (Avram), ‘Go forth from your native land and from your father’s house to the land that I will show you.
I will make of you a great nation,
And I will bless you;
I will make your name great,
And you shall be a blessing.
I will bless those who bless you
And curse him that curses you;
And all the families of the earth
Shall bless themselves by you.’
(Avram) went forth as the LORD had commanded him, and Lot went with him.  (Avram) was seventy-five years old when he left Haran.  (Avram) took his wife Sarai and his brother’s son Lot, and all the wealth that they had amassed, and the person that they had acquired in Haran;  and they set out for the land of Canaan.  When they arrived in the land of Canaan, (Avram) passed through the land as far as the site of Shechem, at the terebinth of Moreh.  The Canaanites were then in the land.
The LORD appeared to (Avram) and said, ‘I will assign this land to your offspring.’  And he built an altar there to the LORD who had appeared to him.  From there he moved on to the hill country east of Bethel and pitched his tent, with Bethel on the west and Ai on the east;  and he built there an altar to the LORD and invoked the LORD by name.  Then (Avram) journeyed by stages toward the Negeb.
Beresheit 12:1 – 9

ΣO אنComment:  Within our ΣO אن, there is a considerable experience of “Lech Lecha,” (“going forth”), much like the commandment God gives to Avraham.  Whilst we maintain our respective relationships and allegiances with our respective families, friends, and communities, we are also inspired to think differently from our respective traditional indoctrinations.  This “going forth” of perspective particularly pertains to our inclination towards recognising value, merit, and Truth, within family members and friends who respectively belong to another community.  Whilst we are without any intention of converting to another tradition or community, we are interested in enhancing our “aggregate community of communities” so that we can better maintain these family relationships and friendships.  And similar to the experience of Avraham, we receive certain criticisms, and accusations of betrayal, for even wanting to maintain such family relationships and friendships.  And like Avraham, we are increasingly confident that God calls us to honour such family relationships and friendships;  that the respective edicts of compassion and righteousness, within our different religions and traditions, teach us to honour such family relationships and friendships.  And thus, we remain True to our respective commitments and allegiances both within, and beyond, our respective communities.

The LORD appeared to him by the terebinths of Mamre;  he was sitting at the entrance of the tent as the day grew hot.  Looking up, he saw three men standing near him.  As soon as he saw them, he ran from the entrance of the tent to greet them and, bowing to the ground, he said, ‘My (leaders), if it please you, do not go on past your servant.  Let a little water be brought;  bathe your feet and recline under the tree.  And let me fetch a morsel of bread that you may refresh yourselves;  then go on—seeing that you have come your servant’s way.’  They replied, ‘Do as you have said.’
(Avraham) hastened into the tent of Sarah, and said, ‘Quick, three seahs of choice flour!  Knead and make cakes!’  Then (Avraham) ran to the herd, took a calf, tender and choice, and gave it to a servant-boy, who hastened to prepare it.  He took curds and milk and the calf that had been prepared and set these before them;  and he waited on them under the tree as they ate.
Beresheit 18:1 – 8

ΣO אنComment:  When welcoming the three visitors, Avraham displays a formidable example of hospitality and righteousness.  Within our ΣO אن, we cultivate a culture of hospitality.  We attend to the immediate needs of our members, providing drink, food, accommodations, clothing, and any additional, basic provisions that we are able.  We also cultivate of culture of “cooperative hospitality,” much like that which can be found at many international youth hostels, where members are invited to “ver så (goud)” (“help yourself”), also communicated as, “mi casa es su casa,” (“my house is your house”).  Members are welcome to utilise available provisions to cook meals and sleep overnight.  Coincidingly, members are also invited to help clean and complete the chores that are necessary within our ΣO אن.

Sarah’s lifetime—the span of Sarah’s life—came to one hundred and twenty-seven years.  Sarah died in Kiriath-arba—now Hebron—in the land of Canaan;  and (Avraham) proceeded to mourn for Sarah and to bewail her.  Then (Avraham) rose from beside his dead, and spoke to the Hittites, saying, ‘I am a resident alien among you;  sell me a burial site among you that I may remove my dead for burial.’  And the Hittites replied to (Avraham), saying to him, ‘Hear us, my (leader):  you are the elect of God among us.  Bury your dead in the choicest of our burial places;  none of us will withhold his burial place from you for burying your dead.’  Thereupon (Avraham) bowed low to the people of the land, the Hittites, and he said to them, ‘If it is your wish that I remove my dead for burial, you must agree to intercede for me with Ephron son of Zohar.  Let him sell me the cave of Machpelah that he owns, which is at the edge of his land.  Let him sell it to me, at the full price, for a burial site in your midst.’
Ephron was present among the Hittites;  so Ephron the Hittite answered (Avraham) in the hearing of the Hittites, all who entered the gate of his town, saying, ‘No, my (leader), hear me:  I give you the field and I give you the cave that is in it;  I give it to you in the presence of my people.  Bury your dead.’  Then (Avraham) bowed low before the people of the land, and spoke to Ephron in the hearing of the people of the land, saying, ‘If only you would hear me out!  Let me pay the price of the land;  accept it from me, that I may bury my dead there.’  And Ephron replied to (Avraham), saying to him, ‘My (leader), do hear me!  A piece of land worth four hundred shekels of silver—what is that between you and me?  Go and bury your dead.’  (Avraham) accepted Ephron’s terms.  (Avraham) paid out to Ephron the money that he had named in the hearing of the Hittites—four hundred shekels of silver at the going merchants’ rate. 
So Ephron’s land in Machepelah, near Mamre—the field with its cave and all the trees anywhere within the confines of that field—passed to (Avraham) as his possession, in the presence of the Hittites, of all who entered the gate of his town.  And then (Avraham) buried his wife Sarah in the cave of the field of Machpelah, facing Mamre—now, Hebron—in the land of Canaan.  Thus the field with its cave passed from the Hittites to (Avraham), as a burial site.
Beresheit 23:1 – 20

ΣO אنComment:  Avraham’s acquisition of Machpelah, as a burial site for Sarah, may be considered as 1 of the quintessential examples of a business deal.  Avraham approaches the entire community, within a public forum, and communicates the interest in receiving a plot of land for the purposes of burying Sarah.  The community responds by recognising Avraham’s righteousness, and soliciting Avraham to simply name any plot of land;  that the steward of that plot of land willingly offers it to Avraham.  Doing due diligence in previously surveying the land, Avraham identifies a specific area of land, and identifies the member of the community who is the preceding steward of that land.  That member of the community, Ephron, responds by offering the area of land to Avraham, as a gift.  Avraham politely refuses the offer as a gift, and instead, asks Ephron to name his price for the area of land.  Ephron names a price, and Avraham accepts it and provides the silver to Ephron.  The transaction is witnessed in front of the entire community, and thus it is sanctioned and legitimised throughout the community.  This case study in negotiations shows the piety and righteousness on both the side of Avraham and that of Ephron and the Hittites.  Each side has a specific interest but yields and offers the other side to determine the terms of the trade.  Our ΣO אن is established in a similar manner.  Whilst we abstain from utilising money, and we abstain from recognising any legitimacy within conventional land claims that are established through violence (usually militaristic) or the threats thereof, we do recognise the belonging that others maintain within the Universe, and specifically within certain areas of land upon the Earth, and within our Cuyahoga area.  We recognise the belonging of those who 1st reside within an area of land.  We recognise the belonging of those who currently reside within an area of land.  We recognise the belonging of those who have the strongest need for an area of land.  We recognise the belonging of those who maintain the strongest productivity from an area of land.  We recognise the belonging of those who provide the strongest care for an area of land.  And we recognise the belonging of those who proclaim Divinely ordained stewardship of an area of land.  Whilst the relevance and extents of each of these categories may be comparatively subjective, we utilise the total consideration of all these categories to determine an individual’s/group’s legitimacy in stewarding any area of land or resources.  And in the same manner, our ΣO אن affirms our belonging through each of these characteristics:  the length of residence within this area (our Cuyahoga area, as well as our Φ; .僧伽.С.Σ.ω.S. .サンガ..س. .:*.U..ש, and our UNI Village);  our current residence within this area;  our considerable need for this specific area of land for our ΣO אن (specifically within the Northeast corner of our UNI Village, at the intersection of Louis Stokes Blvd and Cedar Avenue);  our productivity with this area of land;  the care that we provide to this area of land;  and our Divinely-ordained belonging within this area.

The maiden ran and told all this to her mother’s household.  Now (Rivkeh) had a brother whose name was Laban.  Laban ran out to the man at the spring—when he saw the nose-ring and the bands on his sister’s arms, and when he heard his sister (Rivkeh) say, ‘Thus the man spoke to me.’  He went up to the man, who was still standing beside the camels at the spring.  ‘Come in, O blessed of the LORD,’ he said, ‘why do you remain outside, when I have made ready the house and a place for the camels?’  So the man entered the house, and the camels were unloaded.  The camels were given straw and feed, and water was brought to bathe his feet and the feet of the men with him.
Beresheit 24:28 – 32

ΣO אنComment:  Lavan provides another example of hospitality.  Within a region and culture where travel is extensive, every potential place of rest and respite maintains a certain responsibility for providing such rest and respite.  This includes the bathing of the travellers’ feet, provisions for the cattle who are travelling, food and drink, as well as sleeping accommodations, and additionally.  In a contemporary manner, we provide similar provisions for members who are travelling from 1000’s of kilometres away, and/or who are travelling from next door (and even within our ΣO אن).  This includes drink and food;  sleeping accommodations;  quiet places for rest, Prayer, Salat, Davening, Samadhi, Meditation, Reflection;  music for celebration;  washing facilities;  internet and telecommunication connexions for international communications;  and additionally.

While he was still speaking with them, Rachel came with her father’s flock;  for she was a shepherdess.  And when (Yaakov) saw Rachel, the daughter of his uncle Laban, and the flock of his uncle Laban, (Yaakov) went up and rolled the stone off the mouth of the well, and watered the flock of his uncle Laban.  Then (Yaakov) kissed Rachel, and broke into tears.  (Yaakov) told Rachel that he was her father’s kinsman, that he was (Rivkeh’s) son;  and she ran and told her father.  On hearing the news of his sister’s son (Yaakov), Laban ran to greet him;  he embraced him and kissed him, and took him into his house.  He told Laban all that had happened, and Laban said to him, ‘You are (Truly) my bone and flesh.’
Beresheit 29:9 – 14

ΣO אنComment:  In welcoming Yaakov (compared with Yitzak), Lavan displays another example of hospitality.  Within our ΣO אن, we recognise the specific needs of families, and we provide accommodations accordingly.  This includes private rooms and additional facilities and accommodations.

So the men took that gift, and they took with them double the money, as well as (Benyamin).  They made their way down to Egypt, where they presented themselves to (Yosef).  When (Yosef) saw (Benyamin) with them, he said to his house steward, ‘Take the men into the house;  slaughter and prepare an animal, for the men will dine with me at noon.’  The man did as (Yosef) said, and he brought the men into (Yosef’s) house.  But the men were frightened at being brought into (Yosef’s) house.  ‘It must be,’ they thought, ‘because of the money replaced in our bags the first time that we have been brought inside, as a pretext to attack us and seize us as slaves, with our pack animals.’  So they went up to (Yosef’s) house steward and spoke to him at the entrance of the house.  ‘If you please, my (leader),’  they said, ‘we came down once before to procure food.  But when we arrived at the night encampment and opened our bags, there was each one’s money in the mouth of his bag, our money in full.  So we have brought it back with us.  And we have brought down with us other money to procure food.  We do not know who put the money in our bags.’  He replied, ‘All is well with you;  do not be afraid.  Your God, the God of your father, must have put treasure in your bags for you.  I got your payment.’  And he brought out (Shimon) to them.
Then the man brought the men into (Yosef’s) house;  he gave them water to bathe their feet, and he provided feed for their asses.  They laid out their gifts to await (Yosef’s) arrival at noon, for they had heard that they were to dine there.
When (Yosef) came home, they presented to him the gifts that they had brought with them into the house, bowing low before him to the ground.  He greeted them, and he said, ‘How is your aged father of whom you spoke?  Is he still in (benevolent) health?’  They replied, ‘It is well with your servant our father;  he is still in (benevolent) health.’  And they bowed and made obeisance.
Looking about, he saw his brother (Benyamin), his mother’s son, and asked, ‘Is this your youngest brother of whom you spoke to me?’  And he went on, ‘May God be gracious to you, my boy.’  With that (Yosef) hurried out, for he was overcome with feeling toward his brother and was on the verge of tears;  he went into a room and wept there.  Then he washed his face, reappeared, and—now in control of himself—gave the order, ‘Serve the meal.’  They served him by himself, and them by themselves, and the Egyptians who are with him by themselves;  for the Egyptians could not dine with the Hebrews, since that would be abhorrent to the Egyptians.  As they were seated by his direction, from the oldest in the order of his seniority to the youngest in the order of his youth, the men looked at one another in astonishment.  Portions were served them from his table;  but (Benyamin’s) portion was several times that of anyone else.  And they drank their fill with him.
--
(Yosef) could no longer control himself before all his attendants, and he cried out, ‘Have everyone withdraw from me!’  So there was no one else about when (Yosef) made himself known to his brothers.  His sobs were so loud that the Egyptians could hear, and so the news reached Pharaoh’s palace.
(Yosef) said to his brothers, ‘I am (Yosef).  Is my father still well?’  But his brothers could not answer him, so dumbfounded were they on account of him.
Then (Yosef) said to his brother, ‘Come forward to me.’  And when they came forward, he said, ‘I am your brother (Yosef), he who you sold into Egypt.  Now, do not be distressed or reproach yourselves because you sold me hither;  it was to save life that God sent me ahead of you.  It is now two years that there has been famine in the land, and there are still five years to come in which there shall be no yield from tilling.  God has sent me ahead of you to ensure your survival on earth, and to save your lives in an extraordinary deliverance.  So, it was not you who sent me here, but God;  and (Adonai) has made me a father to Pharaoh, (leader) of all his household, and ruler over the whole land of Egypt.
Beresheit 43:15 – 34;  45:1 – 8

ΣO אنComment:  The story of Yosef and his brothers provides a moving narrative of reunion, forgiveness, and reconciliation.  Our ΣO אن is a venue for such reconciliation, between different communities, as well as between members from within the same family.  Within our humility, we find the purpose and reason within the previous conflict, strife, and dissonance that we experience with estranged family members, friends, and communities.  And we build a culture of reconciliation, where we acknowledge our respective previous transgressions towards each other, and we forgive each other for the transgressions that are previously committed against us.

The Egyptians urged the people on, impatient to have them leave the country, for they said, ‘We shall all be dead.’  So the people took their dough before it was leavened, their kneading bowls wrapped in their cloaks upon their shoulders.  The Israelites had done (Moshe’s) bidding and borrowed from the Egyptians objects of silver and gold, and clothing.  And the LORD had disposed the Egyptians favourably toward the people, and they let them have their request;  thus they stripped the Egyptians.
Shmot 12:33 – 36

ΣO אنComment:  When the Israelis prepare to leave Egypt within the Exodus, the Israelis are instructed to collect riches from the Egyptians.  And after experiencing the devastation of the 10 plagues, the Egyptians emphatically provide material treasures to the Israelis, particularly as a means of hurrying the Israelis to leave and to stop the devastation of the plagues.  Whilst we abstain from Prophesying any such foreboding devastation upon contemporary convention, we do receive contributions from contemporary convention (in a “freewill” offering manner, similarly described within the Torah).  We also recognise that much of the contemporary (often cognitive, esoteric, and subtle) dissonance and devastation, that is actually experienced within our convention, can be considered as an affliction similar to that of the 10 plagues, and with similar purpose.  And we do consider the work of our ΣO אن to be Prophetic work.  Yet rather than fear, coercion, violence, extortion, bribery, temptation, and other motivating forces, we rely upon inspiration to convey and convince our message of “Kum By Yah.”

You shall not wrong a stranger or oppress him, for you were strangers in the land of Egypt.
You shall not ill-treat any widow or orphan.  If you mistreat them, I will heed their outcry as soon as they cry out to Me, and My anger shall blaze forth and I will put you to the sword, and you own wives shall become widows and your children orphans.
Shmot 22:20 – 23

ΣO אنComment:  Strangers are exactly protected by the Jewish Torah.  Our ΣO אن also recognises the significance of strangers.  We welcome the stranger.  We also recognise the perception of us being strangers to many of our communities.  And in many additional manners, this seems to be an intrinsic prerequisite for genuinely conducting the work of our ΣO אن.  There is the adage that “a friend to everyone is a friend to no-one.”  We are proving otherwise, and we continue to learn in the process.

If you lend money to My people, to the poor among you, do not act toward them as a creditor;  exact no interest from them.  If you take your neighbor’s garment in pledge, you must return it to him before the sun sets;  it is his only clothing, the sole covering for his skin.  In what else shall he sleep?  Therefore, if he cries out to Me, I will pay heed, for I am compassionate.
Shmot 22:24 – 26

ΣO אنComment:  When someone is experiencing certain difficulty, we are supposed to abstain from taking advantage of that situation.  Rather than deriving material gain (whether accrued interest or imposition of guilt) from a generous provision to another, we are taught to simply provide to that individual as we are genuinely able.  In that respect, our ΣO אن abstains from issuing any loans:  all the contributions that we provide are forwarded as gifts without any expectation of payback.  Similarly, our ΣO אن abstains from incurring any loans:  we abstain from accepting any contributions that are provided with undue conditions or expectations.

You must not carry false rumors;  you shall not join hands with the guilty to act as a malicious witness:  You shall neither side with the mighty to do wrong—you shall not give perverse testimony in a dispute so as to pervert it in favour of the mighty—nor shall you show deference to a poor man in his dispute.
When you encounter your enemy’s ox or ass wandering, you must take it back to him.
When you see the ass of your enemy lying under its burden and would refrain from raising it, you must nevertheless raise it with him.
You shall not subvert the rights of your needy in their disputes.  Keep far from a false charge;  do not bring death on those who are innocent and in the right, for I will not acquit the wrongdoer.  Do not take bribes, for bribes blind the clear-sighted and upset the pleas of those who are in the right.
You shall not oppress a stranger, for you know the feeling of the stranger, having yourselves been strangers in the land of Egypt.
Six years you shall sow your land and gather in its yield;  but in the seventh you shall let it rest and lie fallow.  Let the needy among your people eat of it, and what they leave let the wild beasts eat.  You shall do the same with your vineyards and your olive groves.
Six days you shall do your work, but on the seventh day you shall cease from labor, in order that your ox and your ass may rest, and that your bondman and the stranger may be refreshed.
Shmot 23:1 – 12

ΣO אنComment:  The 613 mitzvot within Judaism provide a framework of principles through which to righteously interact with other individuals, nature, the Universe, and God.  Amidst this is the emphasis upon integrity.  Whilst our ΣO אن recognises that Divine presence exists within each individual, from the materially impoverished to the materially affluent, we also recognise that each individual has the propensity of selfishness and imperfection.  Thus, we strive to maintain Truth within our words and within our observations.  We abstain from immediately interceding within a dispute;  instead, we listen and consider the different sides of the story, and judiciously determine the increasingly appropriate decision.

Three times a year you shall hold a festival for Me:  You shall observe the Feast of Unleavened Bread—eating unleavened bread for seven days as I have commanded you—at the set time in the month of Abib, for in it you went forth from Egypt;  and none shall appear before Me empty-handed;  and the Feast of the Harvest, of the first fruits of your work, of what you sow in the field;  and the Feast of Ingathering at the end of the year, when you gather in the results of your work from the field.  Three times a year all your males shall appear before the Sovereign, the LORD.
Shmot 23:14 – 17

ΣO אنComment:  Amidst these 3 feasts (of Pesach, Shavuot, and Sukkot), there are additional observances proscribed within Judaism, including Rosh Hashanah, Yom Kippur, Shmini Etzeret, Simchat Torah, Rosh Hadesh, and Shabbat, in additional to daily Davening and offerings.  Within Hinduism, observances include Diwali, Kartak, Kumbh Mela, Maha Kumbh Mela, Holi, and Navatri, as well as daily Puja, and regular Samadhi.  Within Buddhism, there are also continual Samadhi and the “Puja lifestyle” of asceticism, as well as Upossattha days, Dharma Day, Magha Puja, Vesak, Rains Retreat, and Kartak ceremony.  Within Christianity, there are Carnival, Mardi Gras, Shrove Tuesday, Ash Wednesday, Lent, Palm Sunday, Holy Thursday, Bon Friday, Easter Sunday, Pentecost, Advent, Sankta Lucia, Noel, Kwanzaa, and New Year’s Day, in additional to daily Mass, communion, and Sunday Worship.  Islam includes Shehadeh, Salat, Jumma, Zakat, Ramadan, Eid Ul Fitr, Zul Hijja, Eid Ul Adha, Muharram, Asura, as well as Hajj, and the continual practice of Jihad.  Within Sikhism, there is Vaishaki and Guru Nanak Dev.  The Baha’i Faith includes monthly feasts and fireside discussions and interFaith devotionals, as well as Ayyam-I-Ha, Naw Ruz, Ridvan, and commemorations of both the Ascension of Baha’u’llah, and the Birth of Baha’u’llah.  With Chinese Tradition, there are designations for each year, as well as Taiyang (New Year’s) and Yueque (Moon Festival).  Within Native traditions, there are Solstice, Pesketev Opevntv, Harvest, Lammas, Frei Fauxi, Iwa Jee, and Meghren.  The Jain calendar also includes Diwali and Kartak, as well as Navatri.  And Zarathustrianism includes the observance of Naw Ruz, in addition to the continual maintenance of the flame.  Within our international interFaith calendar (which we utilise within our ΣO אن), we also observe the New Year’s (commemorating the commencement of the 1st Parliament of the World’s Religions), the commencement of the annual session of the United Nations General Assembly, International Peace Day, commemoration of Ghandi’s birthday (Moksha Day), United Nations Day, Northern Thanksgiving, Universal Declaration of Human Rights Day, commemoration of Martin Luther King Jr’s birthday (Ahimsa Day), InterFaith Harmony Week, Earth Day, International Service Day, Southern Thanksgiving, Open Doors Day, and Family Day.  This interFaith calendar is a solar calendar, with 7 months of 30 days and 5 months of 31 days (and 1 leap day every 4 years), that commences on the 1st day of the convening of the 1st Parliament of the World’s Religions (the date when this paragraph is 1st transcribed is:  119.10.12;67;2o1, the 12th day of the 10th month of year 119 after the commencement of the Parliament of the World’s Religions;  67 years after the founding of the United Nations;  the 2nd day of the week [Monday] and the 1st day of the full moon).

The LORD spoke to (Moshe), saying:  Make a laver of copper and a stand of copper for it, for washing;  and place it between the Tent of Meeting and the altar.  Put water in it, and let Aaron and his sons wash their hands and feet in water drawn from it.  When they enter the Tent of Meeting they shall wash with water, that they may not die;  or when they approach the altar to serve, to turn into smoke a gift to the LORD, they shall wash their hands and feet, that they may not die.  It shall be a law for all time for them—for him and his offspring—throughout the ages.
Shmot 30:17 – 21

ΣO אنComment:  Water and cleansing are critical elements within the practices of many of our different religions and traditions.  Recognising this, our ΣO אن provides appropriate water and cleansing facilities, respectively for men and women.  This includes facilities for washing hands, performing Wudu, as well as a mikveh.

(Moshe) said further to the whole community of Israelites:
This is what the LORD has commanded:  Take from among you gifts to the LORD;  everyone whose heart somoves him shall bring them—gifts for the LORD:  gold, silver, and copper;  blue, purple, and crimson yarns, fine linen, and goats’ hair;  tanned ram skins, dolphin skins, and acacia wood;  oil for lighting, spices for the anointing oil and for the aromatic incense;  lapis lazuli and other stones for setting, for the ephod and the breastpiece.
And let all among you who are skilled come and make all that the LORD has commanded:  the Tabernacle, its tent and its covering, its clasps and its planks, its bars, its posts, and its sockets;  the ark and its poles, the cover, and the curtain for the screen;  the table, and its poles and all its utensils;  and the bread of display;  the lampstand for lighting, its furnishings and its lamps, and the oil for lighting;  the altar of incense and its poles;  the anointing oil and the aromatic incense;  and the entrance screen for the entrance of the Tabernacle;  the altar of burnt offering, its copper grating, its poles, and all its furnishings;  the laver and its stand;  the hangings of the enclosure, its posts and its sockets, and the screen for the gate of the court;  the pegs for the Tabernacle, the pegs for the enclosure, and their cords;  the service vestments for officiating in the sanctuary, the sacral vestments of his sons for priestly service.
So the whole community of the Israelites left (Moshe’s) presence.  And everyone who excelled in ability and everyone whose spirit moved him came, bringing to the LORD his offering for the work of the Tent of Meeting and for all its service and for the sacral vestments.  Men and women, all whose hearts moved them, all who would make an elevation offering of gold to the LORD, came bringing brooches, earrings, rings, and pendants—gold objects of all kinds.  And everyone who had in his possession blue, purple, and crimson yarns, fine linen, goats’ hair, tanned ram skins, and dolphin skins, brought them;  everyone who would make gifts of silver or copper brought them as gifts for the LORD;  and everyone who had in his possession acacia wood for any work of the service brought that.  And all the skilled women spun with their own hands, and brought what they had spun, in blue, purple, and crimson yarns, and in fine linen.  And all the women who excelled in that skill spun the goats’ hair.  And the chieftains brought lapis lazuli and other stones for setting, for the ephod and for the breastpiece;  and spices and oil for lighting, for the anointing oil, and for the aromatic incense.  Thus the Israelites, all the men and women whose hearts moved them to bring anything for the work that the LORD, through (Moshe), had commanded to be done, brought it as a freewill offering to the LORD.
And (Moshe) said to the Israelites:  See, the LORD has singled out by name Bezalel, son of Uri son of Hur, of the tribe of (Yehudah).  (Adonai) has endowed him with a divine spirit of skill, ability, and knowledge in every kind of craft and has inspired him to make designs for work in gold, silver, and copper, to cut stones for setting and to carve wood—to work in every kind of designer’s craft—and to give directions.  He and Oholiab son of Ahisamach of the tribe of Dan have been endowed with the skill to do any work—of the carver, the designer, the embroiderer in blue, purple, crimson yarns, and in fine linen, and of the weaver—as works in all crafts and as makers of designs.  Let, then, Bezalel and Oholiab and all the skilled persons whom the LORD has endowed with skill and ability to perform expertly all the tasks connect with the service of the sanctuary carry out all that the LORD has commanded.
(Moshe) then called Bezalel and Oholiab, and every skilled person whom the LORD had endowed with skill, everyone who excelled in ability, to undertake the task and carry it out.  They took over from (Moshe) all the gifts that the Israelites had brought, to carry out the tasks connected with the service of the sanctuary.  But when these continued to bring freewill offerings to him morning after morning, all the artisans who were engaged in the tasks of the sanctuary came, each from the task upon which he was engaged, and said to (Moshe), ‘The people are bringing more than is needed for the tasks entailed in the work that the LORD has commanded to be done.’  (Moshe) thereupon had this proclamation made throughout the camp:  ‘Let no man or woman make further effort toward gifts for the sanctuary!’  So the people stopped bringing:  their efforts had been more than enough for all the tasks to be done.
Shmot 35:4 - 36:7

ΣO אنComment:  The construction of the Mishkan, as described within the Jewish Torah, provides an inspiring example of a community gathering together and contributing excessively to a common cause.  We increasingly build this culture of cooperation within our ΣO אن, relying upon the generosity and inspired giving of members.  We have yet to reach the point of categorically refusing contributions;  however, we eagerly progress towards that experience.  And within this process, we consider how we may appropriately instil such inspiration.  We abstain from utilising fear, violence, lust, bribery, and/or any promises to motivate anyone to contribute and/or participate within our ΣO אن.  Instead, we rely upon inspiration and our respective, and collective, knowledge of our respective religions and traditions;  identifying what the core principles are, what individuals are guided to do within our own respective religions and traditions;  and communicating how the work of our
ΣO אن exists within, and fulfils, such teachings.  It is a slow and labourious process;  however, we continue to make gradual and steady progress.

The LORD spoke to (Moshe), saying:  Take Aaron along with his sons, and the vestments, the anointing oil, the bull of purification offering, the two rams, and the basket of unleavened bread;  and assemble the whole community at the entrance of the Tent of Meeting.  (Moshe) did as the LORD commanded him.  And when the community was assembled at the entrance of the Tent of Meeting, (Moshe) said to the community, ‘This is what the LORD has commanded to be done.’
Then (Moshe) brought Aaron and his sons forward and washed them with water.  He put the tunic on him, girded him with the sash, clothed him with the robe, and put the ephod on him, girding him with the decorated band with which he tied it to him.  He put the breastpiece on him, and put into the breastpiece the Urim and Thummim.  And he set the headdress on his head;  and on the headdress, in front, he put the gold frontlet, they holy diadem—as the LORD had commanded (Moshe).
(Moshe) took the anointing oil and anointed the Tabernacle and all that was in it, thus consecrating them.  He sprinkled some of it on the altar seven times, anointing the altar, all it utensils, and the laver with its stand, to consecrate them.  He poured some of the anointing oil upon Aaron’s head and anointed him, to consecrate him.  (Moshe) then brought Aaron’s sons forward, clothed them in tunics, girded them with sashes, and wound turbans upon them, as the LORD had commanded (Moshe).
Vayikra 8:1 - 13

ΣO אنComment:  Within each of our respective traditions, there are certain customs and details that are included.  Our ΣO אن facilitates the adherence of these customs and details within the observances that are hosted by our ΣO אن.

The one to be purified shall wash his clothes, shave off all his hair, and bathe in water;  then he shall be pure.  After that he may enter the camp, but he must remain outside his tent seven days.  On the seventh day he shall shave off all his hair—of head, beard, and eyebrows.  When he has shaved off all his hair, he shall wash his clothes and bathe his body in water;  then he shall be pure.
Vayikra 14:8 – 9

ΣO אنComment:  Ritual purity is a significant factor within many of our respective religions and traditions.  Our
ΣO אن provides appropriate cleansing facilities, including a mikveh and ritual baths, so that members can appropriate adhere to these obligations when practising observances within our ΣO אن.

When you reap the harvest of your land, you shall not reap all the way to the edges of your field, or gather the gleanings of your harvest.  You shall not pick your vineyard bare, or gather the fallen fruit of your vineyard;  you shall leave them for the poor and the stranger:  I the LORD am your God.
You shall not steal;  you shall not deal deceitfully or falsely with one another.  You shall not swear falsely by My name, profaning the name of your God:  I am the LORD.
You shall not defraud your fellow.  You shall not commit robbery.  The wages of a labourer shall not remain with you until morning.
You shall not insult the deaf, or place a stumbling block before the blind.  You shall fear your God:  I am the LORD.
You shall not render an unfair decision:  do not favour the poor or show deference to the rich;  judge your kinsman fairly.  Do not deal basely with your countrymen.  Do not profit by the blood of your fellow:  I am the LORD.
You shall not hate your kinsfolk in your heart.  Reprove your kinsman but incur no guilt because of him.  You shall not take vengeance or bear a grudge against your countrymen.  Love your fellow as yourself:  I am the LORD.
Vayikra 19:9 – 18

ΣO אنComment:  Within the principle of economic righteousness commanded within the Jewish Torah, there are protocols for modesty and moderation.  Amidst our respective and collective experiences of prosperity and material comfort, we are also called upon to be continually mindful of others who are materially impoverished;  and to make provisions for such individuals.  Our ΣO אن recognises and adheres to this obligation;  and we also recognise and adhere to our obligation, particularly amidst experiences of considerable joy and social comfort, to be continually mindful of others who are socially or spiritually impoverished;  and our obligation to make provisions for such individuals.

When a stranger resides with you in your land, you shall not wrong him.  The stranger who resides with you shall be to you as one of your citizens;  you shall love him as yourself, for you were strangers in the land of Egypt:  I the LORD am your God.
Vayikra 19:33 – 34

ΣO אنComment:  The Jewish Torah teaches us to have compassion for those who are different from ourselves.  And this teaching is similarly voiced within the respective Holy Scriptures and wisdom of our many different religions and traditions.  Indeed, this rendering of the “Golden Rule” can be evidenced, in 1 form or another, throughout our many different religions and traditions.  Our ΣO אن is a practice of this love.

The LORD spoke to (Moshe) on Mount Sinai:  Speak to the Israelite people and say to them:
When you enter the land that I assign to you, the land shall observe a (Shabbat) of the LORD.  Six years you may sow your field and six years you may prune your vineyard and gather in the yield.  But in the seventh year the land shall have a (Shabbat) of complete rest, a (Shabbat) of the LORD:  you shall not sow your field or prune your vineyard.  You shall not reap the aftergrowth of your harvest or gather the grapes of your untrimmed vines;  it shall be a year of complete rest for the land.  But you may eat whatever the land during its (Shabbat) will produce—you, your male and female slaves, the hired and bound laborers who live with you, and your cattle and the beasts in your land may eat all its yield.
You shall count off seven weeks of years—seven times seven years—so that the period of seven weeks of years gives you a total of forty-nine years. Then you shall sound the horn loud;  in the seventh month, on the tenth day of the month—the Day of Atonement—you shall have the horn sounded throughout your land and you shall hallow the fiftieth year.  You shall proclaim release throughout the land for all its inhabitants.  It shall be a jubilee for you:  each of you shall return to his holding and each of you shall return to his family.  That fiftieth year shall be a jubilee for you:  you shall not sow, neither shall you reap the aftergrowth or harvest the untrimmed vines, for it is a jubilee.  It shall be holy to you:  you may only eat of the growth direct from the field.
In this jubilee, each of you shall return to his holding.  When you sell property to your neighbour, or buy any from your neighbour, you shall not wrong one another.   In buying from your neighbour, you shall deduct only for the number of years since the jubilee;  and in selling to you, he shall charge you only for the remaining crop years:  the more such years, the higher the price you pay;  the fewer such years, the lower the price;  for what he is selling you is a number of harvests.  Do not wrong one another, but fear your God;  for I the LORD am your God.
Vayikra 25:1 – 17

ΣO אنComment:  Many of our regular religious and traditional observances coincide with natural cycles, and indeed commemorate our symbiosis with the natural Universe and the sustenance and benefits that we derive from nature, particularly harvest.  Within the Jewish Torah, many of the same protections for individuals are also included for land and resources, particularly Shabbat (designating a regular period of rest).  The Torah also proclaims that individuals are precluded from owning land in perpetuity, and thus, transactions involving land are to be calculated with the consideration of the eventual “return” of the land.  This principle may be compared with the concept of Samsara, maintained within both Hinduism and Buddhism:  that all land, resources, and material phenomena are impermanent and thus are precluded from being effectively “owned” or controlled by any individual.  And this supercession beyond control can also be evidenced within the respective and similar assertions within both Judaism and Islam, of all Creation existing according to the Will of God, rather than under the control of any individual.  Our ΣO אن recognises this phenomenon of impermanence, as well as the benefits for providing due care for our natural environment.

If your kinsman, being in straits, comes under your authority, and you hold him as though a resident alien, let him live by your side:  do not exact from him advance or accrued interest, but fear your God.  Let him live by your side as your kinsman.  Do not lend him your money at advance interest, or give him your food at accrued interest.  I the LORD am your God, who brought you out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan, to be your God.
If your kinsman under you continues in straits and must give himself over to you, do not subject him to the treatment of a slave.  He shall remain with you as a hired or bound labourer;  he shall serve with you only until the jubilee year.  Then he and his children with him shall be free of your authority;  he shall go back to his family and return to his ancestral holding.—For they are My servants, whom I freed from the land of Egypt;  they may not give themselves over into servitude.—You shall not rule over him ruthlessly;  you shall fear your God.
Vayikra 25:35 – 43

ΣO אنComment:  Within our ΣO אن, we abstain from holding obligations, guilt trips, and additional tallies over members and/or any additional individuals.  We provide as we are able, knowing that it is our responsibility to do so.  We also consume as we are in need, maintaining modesty and moderation in doing so.

If you follow My laws and faithfully observe My commandments, I will grant your rains in their season, so that the earth shall yield its produce and the trees of the field their fruit.  Your threshing shall overtake the vintage, and your vintage shall overtake the sowing;  you shall eat your fill of bread and dwell securely in your land.
Vayikra 26:3 – 5

ΣO אنComment:  Within our ΣO אن, we appreciate our prosperous experiences of harmony and comfort with our natural environment.  We are also mindful of impoverished experiences without such harmony or comfort.  We acknowledge that the mechanisms of such experiences are beyond our direct cognition, yet there are measures that we can employ to increase the favourability within our experiences.  This includes Davening, Salat, Prayer, Samadhi, Meditation, Reflection, and additionally.  This also involves maintaining righteous, humility, and compassion;  through which such mechanisms become increasingly evident. 

The Lord spoke to (Moshe), saying:  Command the Israelite people and say to them:  Be punctilious in presenting to Me at stated times the offerings of food due Me, as gifts of pleasing odor to Me.
Say to them:  These are the gifts that you are to present to the LORD:
As a regular burnt offering every day, two yearling lambs without blemish.  You shall offer one lamb in the morning, and the other lamb you shall offer at twilight.  And as a grain offering, there shall be a tenth of an ephah of choice flour with a quarter of a hin of beaten oil mixed in—the regular burnt offering instituted at Mount Sinai—a gift of pleasing odor to the LORD.
On (Shabbat):  two yearling lambs without blemish, together with two-tenths of a measure of choice flour with oil mixed in as a grain offering, and with the proper libation—a burnt offering for every (Shabbat), in addition to the regular burnt offering and its libation.
On your new moons you shall present a burnt offering to the LORD:  two bulls of the herd, one ram, and seven yearling lambs, without blemish.  As grain offering for each bull:  three-tenths of a measure of choice flour with oil mixed in.  As grain offering for each ram:  two-tenths of a measure of choice flour with oil mixed in.  As grain offering for each lamb:  a tenth of a measure of fine flour with oil mixed in.  Such shall be the burnt offering of pleasing odor, a gift to the LORD.  Their libations shall be:  half a hin of wine for a bull, a third of a hin for a ram, and a quarter of a hin for a lamb.  That shall be the monthly burnt offering for each new moon of the year.  And there shall be one goat as a purification offering to the LORD, to be offered in addition to the regular burnt offering and its libation.
In the first month, on the fourteenth day of the month, there shall be a Passover sacrifice to the LORD, and on the fifteenth day of that month a festival.  Unleavened bread shall be eaten for seven days.  The first day shall be a sacred occasion:  you shall not work at your occupations.  You shall present a gift, a burnt offering, to the LORD:  two bulls of the herd, one ram, and seven yearling lambs—see that they are without blemish.  The grain offering with them shall be of choice flour with oil mixed in:  prepare three-tenths of a measure for a bull, two-tenths for a ram;  and for each of the seven lambs prepare one-tenth of a measure.  And there shall be one goat for a purification offer, to make expiation in you behalf.  You shall present these in addition to the morning portion of the regular burnt offering.  You shall offer the daily for seven days as food, a gift of pleasing odor to the LORD;  they shall be offered, with their libations, in addition to the regular burnt offering.  And the seventh day shall be a sacred occasion for you:  you shall not work at your occupations.
On the day of the first fruits, your Feast of Weeks, when you bring an offering of new grain to the LORD, you shall observe a sacred occasion:  you shall not work at your occupations.  You shall present a burnt offering of pleasing odor to the LORD:  two bulls of the herd, one ram, seven yearling lambs.  The grain offering with them shall be of choice flour with oil mixed in, three-tenths of a measure for a bull, two-tenths for a ram, and one-tenth for each of the seven lambs.  And there shall be one goat for expiation in your behalf.  You shall present them—see that they are without blemish—with their libations, in addition to the regular burnt offering and its grain offering.
In the seventh month, on the first day of the month, you shall observe a sacred occasion:  you shall not work at your occupations.  You shall observe it as a day when the horn is sounded.  You shall present a burn offering of pleasing odor to the LORD:  one bull of the herd, one ram, and seven yearling lambs, without blemish.  The grain offering with them—choice flour with oil mixed in—shall be:  three-tenths of a measure for a bull, two-tenths for a ram, and one-tenth for each of the seven lambs  And there shall be one goat for a purification offering, to make expiation in your behalf—in addition to the burnt offering of the new moon with its grain offering and the regular burnt offering with its grain offering, each with its libation as prescribed, gifts of pleasing odor to the LORD.
On the tenth day of the same seventh month you shall observe a sacred occasion when you shall practice self-denial.  You shall do no work.  You shall present to the LORD a burnt offering of pleasing odor:  one bull of the herd, one ram, seven yearling lambs; see that they are without blemish.  The grain offering with them—of choice flour with oil mixed in—shall be:  three-tenths of a measure for a bull, two-tenths for the one ram, one-tenth for each of the seven lambs.  And there shall be one goat for a purification offering, in addition to the purification offering of expiation and the regular burnt offering with its grain offering, each with its libation.
On the fifteenth day of the seventh month, you shall observe a sacred occasion:   you shall not work at your occupations.—Seven days you shall observe a festival of the LORD.—You shall present a burnt offering, a gift of pleasing odor to the LORD:  thirteen bulls of the herd, two rams, fourteen yearling lambs;  they shall be without blemish.  The grain offerings with them—of choice flour with oil mixed in—shall be:  three-tenths of a measure for each of the thirteen bulls, two-tenths for each of the two rams, and one-tenth for each of the fourteen lambs.  And there shall be one goat for a purification offering—in addition to the regular burnt offering, its grain offering and libation.
--
On the eighth day you shall hold a solemn gathering;  you shall not work at your occupations.  You shall present a burnt offering, a gift of pleasing odor to the LORD;  one bull, one ram, seven yearling lambs, without blemish;  the grain offerings and libations for the bull, the ram, and the lambs, in the quantities prescribed;  and one goat for a purification offering—in addition to the regular burnt offering, its grain offering and libation.
All these you shall offer to the LORD at the stated times, in addition to your votive and freewill offerings, be they burnt offerings, grain offerings, libations, or offerings of wellbeing.
B’midbar 28:1 – 29:16, 35 – 39

ΣO אنComment:  The Jewish Torah proscribes detailed practices during specific observances throughout the calendar year.  Similar details amidst specific observances can be found throughout our many different religions and traditions.

What we are today comes from our thoughts of yesterday, and our present thoughts build our life of tomorrow:  our life is the creation of our mind.
If a man speaks or acts with an impure mind, suffering follows him as the wheel of the cart follows the beast that draws the cart.
What we are today comes from our thoughts of yesterday, and our present thoughts build our life of tomorrow:  our life is the creation of our mind.
If a man speaks or acts with a pure mind, joy follows him as his own shadow.
‘He insulted me, he hurt me, he defeated me, he robbed me.’  Those who think such thoughts will not be free from hate.
‘He insulted me, he hurt me, he defeated me, he robbed me.’  Those who think not such thoughts will be free from hate.
For hate is not conquered by hate:  hate is conquered by love.  This is a law eternal.
Many do not know that we are here in this world to live in harmony.  Those who know this do not fight against each other.
Dhammapada 1:1 – 6

ΣO אنComment:  Rather than blaming others for the challenges that we experience, we, within our ΣO אن, concentrate upon how we each contribute to the suffering that we respectively experience, and thus how we can work to alleviate such experiences of suffering.  Whilst such a focus may initially seem counter-intuitive and excessively disciplinarian, such concentration is extremely empowering and transcendent.  Rather than blaming our suffering upon the ominous and ubiquitous “powers that be,” we acknowledge that the “powers that be” exist exactly within our respective selves.  And we each have the power to change our circumstances in an increasingly favourable manner.  We utilise this teaching to cultivate genuine love within ourselves and genuine love towards others.  And we find that through this love, we discover the answers to the challenges that previously afflict us.

The five senses quarrelled together, who was the best, saying, I am better, I am better.
They went to their (creator) Pragapati and said:  ‘(Venerable), who is the best of us?’  (Pragapati) replied:  ‘(That) by who departure the body seems worse than worst, (that) is the best of you.’
The tongue (speech) departed, and having been absent for a year, it came round and said:  ‘How have you been able to live without me?’  They replied:  ‘Like mute people, not speaking, but breathing with the breath, seeing with the eye, hearing with the ear, thinking with the mind.  Thus we lived.’  Then speech went back.
The eye (sight) departed, and having been absent for a year, it came round and said:  ‘How have you been able to live without me?’  They replied:  ‘Like blind people, not seeing, but breathing with the breath, speaking with the tongue, hearing with the ear, thinking with the mind.  Thus we lived.’  Then the eye went back.
The ear (hearing) departed, and having been absent for a year, it came round and said:  ‘How have you been able to live without me?’  They replied:  ‘Like deaf people, not hearing, but breathing with the breath, speaking with the tongue, thinking with the mind.  Thus we live.’  Then the ear went back.
The mind departed, and having been absent for a year, it came round and said:  ‘How have you been able to live without me?’  They replied:  ‘Like children whose mind is not yet formed, but breathing with the breath, speaking with the tongue, seeing with the eye, hearing with the ear.  Thus we lived.’  Then the mind went back.
The breath, when on the point of departing, tore up the other senses, as a horse, going to start, might tear up the pegs to which he is tethered.  They came to him and said:  ‘(Venerable), be though our (leader);  though art the best among us.  Do not depart from us!’
Then the tongue said to him:  ‘If I am the richest, though art the richest.’  The eye said to him:  ‘If I am the firm rest, thou art the firm rest.’
The ear said to him:  ‘If I am success, thou art success.’  The mind said to him:  ‘If I am the home, thou art the home.’
And people do not call them, the tongues, the eyes, the ears, the minds, but the breaths (prana, senses).  For breath are all these.
Khandogya Upanishad 5:1: 6 – 15

ΣO אنComment:  The Hindu Upanishads provide vast teachings regarding the metaphysics, mysticism, and Theology of Hinduism.  Within these teachings, there is tremendous emphasis upon the significance of breath;  the essential element of life.  This significance within breath is similarly taught within the Jewish Torah, as it is a distinguishing factor that is described when man is 1st brought to life by God.  The Upanishads share the parable of the different senses, governing the body, debating as to which sense is the mightiest.  To determine the winner, each sense leaves the body for a period, to determine how the body and the other senses fair without that sense.  In each case of the departure of each sense, the body and senses are somewhat disabled, yet are able to continue to exist.  However, when the breath departs from the body and senses, the body and senses immediately experience chaos and tumult.  The Zen Buddhist Monk, Thich Nhat Hanh, teaches that breath is the bridge connecting our bodies with our consciousness.  With our ΣO אن, we are mindful of the profound nature of breath, and the means through which Samadhi, Yoga, and additional exercises and practices enhance the breathing experience of individuals.  In this manner, we improve the wellbeing of individuals through improving the wellbeing of individuals’ “breath experiences.”

God spoke all these words, saying:
I the LORD am your God who brought you out of the land of Egypt, the house of bondage:  You shall have no other (deities) besides Me.
You shall not make for yourself a sculptured image, or any likeness of what is in the heavens above, or on the earth below, or in the water under the earth.  You shall not bow down to them or serve them.  For I the LORD your God am an impassioned God, visiting the guilt of the parents upon the children, upon the third and upon the fourth generations of those who reject Me, but showing kindness to the thousandth generation of those who love Me and keep My commandments.
You shall not swear falsely by the name of the LORD your God;  for the LORD will not clear one who swears falsely by (Adonai’s) name.
Remember (Shabbat) and keep it holy.  Six days you shall labor and do all your work, but the seventh day is (Shabbat) of the LORD your God:  you shall not do any work—you, your son or daughter, your male or female slave, or your cattle, or the stranger who is within your settlements.  For in six days the LORD made heaven and earth an sea, and all that is in them, and (Adonai) rested on the seventh day;  therefore the LORD bless (Shabbat) and hallowed it.  Honor your father and your mother, that you may long endure on the land that the LORD your God is assigning you.
You shall not murder.
You shall not commit adultery.
You shall not steal.
You shall not bear false witness against your neighbour.
You shall not covet your neighbor’s house:  you shall not covet your neighbor’s wife, or his male or female slave, or his ox or his ass, or anything that is your neighbor’s.
Shmot 20:1 – 14

ΣO אنComment:  The “10 Commandments” provide a basic foundation of principles through which to guide our behaviour.  In addition to these “10 Commandments” our ΣO אن acknowledges additional, basic principles from throughout our respective religions and traditions.  This includes the Noble Eightfold Path of Buddhism:  Right Belief, Right Aspiration, Right Speech, Right Action, Right Livelihood, Right Effort, Right Thought, Right Samadhi;  the “Golden Rule” of Christianity and additional traditions:  we do unto others as we would have others do unto us;  the 5 Pillars of Islam:  Shehadeh, Salat, Zakat, Ramadan, Hajj (and Jihad);  Samadhi, within Hinduism and Buddhism;  Ahimsa, vegetarianism, and additional dietary restrictions respectively within Hinduism, Buddhism, Judaism, and Islam;  and the prohibition from intoxicants and games of chance, both proscribed within Islam and Buddhism;  as well as the Welt Ethos, Protocols of Consensus, Protocols of Stewardship, and additionally.

O let us live in joy, in love amongst those who hate!  Among men who hate, let us live in love.
O let us live in joy, in health amongst those who are ill!  Among men who are ill, let us live in health.
O let us live in joy, in peace amongst those who struggle!  Among men who struggle, let us live in peace.
O let us live in joy, although having nothing!  In joy let us live like spirits of light!
Victory brings hate, because the defeated man is unhappy.  He who surrenders victory and defeat, this man finds joy.
There is no fire like lust.  There is no evil like hate.  There is no pain like disharmony.  There is no joy like NIRVANA.
The hunger of passions is the greatest disease.  Disharmony is the greatest sorrow.  When you know this well, then you know that NIRVANA is the greatest joy.
Health is the greatest of possession.  Contentment is the greatest treasure.  Confidence is the greatest friend.  NIRVANA is the greatest joy.
Dhammapada 14:197 – 204

ΣO אنComment:  When we are challenged by individuals who seem to experience suffering, we abstain from allowing such suffering to penetrate into us.  We cultivate a core of love and compassion within ourselves that is impervious to the influence of others and even our own selfishness and transgressions.  We recognise the constant, unchanging nature of Nirvana, Heaven, and the Will of God, and we cultivate this nature within ourselves.  And we are increasingly aware that when we effectively cultivate this Divine benevolence and compassion within ourselves, we exist within increased harmony with all beings, life, phenomena, and circumstances around us.

--

May Love, Peace, and Blessings of God be with our Prophets and Ancestors, past and present, known and unknown, including the Rishis, Moshe, the Buddha, Jesus, Muhammad, Baha’u’llah, Guru Nanak, Zarathustra, Avraham, Yitzak, Yaakov, Lao Tzu, Confucius, Socrates, Plato, Aristotle, Ghandi, Black Elk, Martin Luther, Bob Marley, the indigenous of Taínoterranea, Asia, Europe, Mediterranea, Africa, Earth, Galaxy, Universe, our families, friends, and the Universe.  ૐ.אמן

All Praise Belongs To:  God, El Shaddai, Elohim, Adonai, Hashem, Brahman, Nirvana, Dharma, Karma, Tao, Gud, Dieu, Dios, Deus, Dominus, Jah, Jehovah, Allah, Ahura Mazda, Vaya Guru, The Divine, Infinity, Logic, Wakan Tanka, Ultimate Reality, and additionally.  ૐ.אמן

שלום.नमस्ते.สมาธ.Pax.سلام.Peace.साटीनाम.صلح.Kwey.Amani.Udo.Barış.ειρήνη.Pace.Paz.Paix.Fred.
Frieden.Vrede.Siochana.мир.امن.和平.平和.평화.Ingatka.Wominjeka.Aloha. . . .
ૐ.אמן
Shalom(Hebrew).Namaste(Sanskrit).Samadhi(Thai/Pali).Pax(Latin).Salaam(Arabic).Peace(English).
SatNam(Punjabi).Solh(Persian).Kwey(Algonquin).Amani(Swahili).Udo(Ibo).Barish(Turkish).Erieni(Greek).Pache(Italiano).Paz(Espanol).Paix(Francais).
Fred(Scandinavian).Frieden(Deutsch).Siochana(Irish).Mir(Russian).Amin(Urdu).Heping(Mandarin).Heiwa(Japanese).Pyeonghwa(Korean).
Ingatka(Tagolog).Wominjeka(Wurundjeri).Aloha(Hawai’ian).Peace(Common Symbol).Peace(Common Sign).Peace(American Sign).Peace(American Braille).
Om. Amen.

No comments:

Post a Comment